Адениум - как правильно называть?

Автор oldmom, 11 декабря 2012, 21:26:14

« назад - далее »

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

oldmom

Цитата: Минск-Siena от 11 декабря 2012, 20:35:49Девочки, название этих толстячков - обеЗумы.  confusion
Obesum с латинского читается обеЗум (S стоит между двумя гласными).
Вроде окончание -um не считается отдельной гласной, на стыке корень-приставка-окончание буква S не озвончается до Z. Латынь учила давно, не претендую на истину в последней инстанции  :D

Siena

Цитата: oldmom от 11 декабря 2012, 21:26:14
Вроде окончание -um не считается отдельной гласной, на стыке корень-приставка-окончание буква S не озвончается до Z.
Вы так шутите, да?  ;) А окончание -um не содержит гласную букву u?  :o
Для того, кто не верит - забиваем любой поисковик и ищем правила чтения латинских согласных:
"Буква Ss читается как [с]: saepe [с'эпэ] часто. В положении между гласными она читается как [з]: casus [ка'зус] случай, падеж (в грамматике), кроме греческих слов: philosophus [фило'софус] философ".
http://www.bestreferat.ru/referat-27866.html
Безумен тот, кто не умея управлять собой, хочет управлять другими...

oldmom

Минск-Siena, я не шутила, почитайте немного дальше и найдете про стык частей слова  ;)
Цитата: oldmom от 11 декабря 2012, 21:26:14на стыке корень-приставка-окончание буква S не озвончается до Z
Вообще наш с Вами спор не совсем по теме, лично мне просто удобнее говорить и писать обеСум  present


Irina13

Я называю обесумом исключительно по англ. названию из каталога
ADENIUM OBESUM  TRIPLE YELLOW " QUATRO GOLDEN KING"
Может в каталоге неправильно? Все может быть  :think: confusion
Что мне дорого! 
Мои девчонки! 
Не бойся делать то,чего не умеешь. Ковчег был сооружён любителем. Профессионалы построили "Титаник". http://s4.временно_неработает.info/455d569344ab6588b06fbdc4a71b1d19.gif

Siena

Цитата: Irina13 от Сегодня в 23:19:29

    Я называю обесумом исключительно по англ. названию из каталога
    ADENIUM OBESUM  TRIPLE YELLOW " QUATRO GOLDEN KING"
    Может в каталоге неправильно? Все может быть  :think: confusion

Ирина, в английском открытом слоге также читается как Z (з).
Немного информации от филолога, коим я являюсь, а также переводчиком с английского  confusion, вот правила чтения английских согласных:
"Правила чтения английского языка:
согласные буквы
Буква s читается в начале слов, перед и после глухой согласной и в сочетании ss: save, sudden, spouse, caps, tips, best, less, chess, guess. Эта же буква читается [z] между гласными, кроме исключений, после гласных и звонких согласных на конце слов: close, choose, prays, photos, cells, pins, beds.

"Z:    в конце слов после гласных и звонких согласных
    между двумя гласными буквами visit [vizit],  wise [waiz], pose [pouz]"

Безумен тот, кто не умея управлять собой, хочет управлять другими...

Irina13

Минск-Siena, спасибо! Всегда отношусь с уважение к человеку, который знает о чем говорит!  yes
Что мне дорого! 
Мои девчонки! 
Не бойся делать то,чего не умеешь. Ковчег был сооружён любителем. Профессионалы построили "Титаник". http://s4.временно_неработает.info/455d569344ab6588b06fbdc4a71b1d19.gif

Siena

Irina13,  Спасибо и Вам, что не обиделись.  present Это была не критика, а помощь от всей души, хочется, чтобы люди правильно называли растения. Мы же не говорим, к примеру, "Орчидея", а "Орхидея", так и с обеЗумом, бедняга, как его только не называют.  :o
Безумен тот, кто не умея управлять собой, хочет управлять другими...

oldmom

Цитата: Минск-Siena от 11 декабря 2012, 23:43:55правила чтения английских согласных:
Девочки, ну причем тут английский язык?
Названия растений (семейств, родов, видов) - это латынь.
В любом случае язык этот в разговорной практике не используется, поэтому произношение может быть в меру произвольным!
Если посмотреть на оригинальные названия растений, и то, как МЫ их называем - можно просто застрелиться  :D
Удачи всем  goodluck

Лемурчик

Хоть мы в этой теме уже наоффтопили, но добавлю и я свои пять копеек. Как человек, изучавший латынь, и иногда использующий её в разговорной речи, скажу, что согласна с Антониной Минск-Siena. Раз у нас растительный форум, то надо растения называть правильно, ИМХО.  present
Квартира без кошки-это общежитие!
"Не Боги горшки обжигают..."
"Джунгли Лемурчика"

Vlada_68

ой девочки , дык все таки как его теперь называть  thinks  , пожалуй я перейду на аббревиатуру . Например Адениум О. или Адениум А.  confusion
Если Человек - это Вселенная , то Женщина - это Небо

Зимний сад, все случайное-всегда лучшее

Путешествие по Европе

Siena

Цитата: Vlada_68 от 12 декабря 2012, 10:04:21
ой девочки , дык все таки как его теперь называть  thinks  , пожалуй я перейду на аббревиатуру . Например Адениум О. или Адениум А.  confusion
Называйте так, как Вам будет угодно, но только в печь не ставьте! А так он все вытерпит!  mosking
Безумен тот, кто не умея управлять собой, хочет управлять другими...

Vlada_68

я так думаю, раз нам целую тему отвели, теперь Вы от нас так просто не отделаетесь, нам теперь и сорта как правильно называть подавай, а то у  меня школьный французский , причем благополучно забытый , так я свои сорта вообще на свой манер называю , а ведь я согласна с Лемурой , хотелось бы произносить правильно  thanks , вот например  Twilight, Double King Blossom, Double Purple Edition, Scarlet Knight ...... заранее спасибо
Если Человек - это Вселенная , то Женщина - это Небо

Зимний сад, все случайное-всегда лучшее

Путешествие по Европе

Ky!

Vlada_68, это же английский, так и произносите, согласно английскому языку.

Double King Blossom - нажмите на "прослушать" - кнопочку с динамиком.

Цитата: Vlada_68 от 12 декабря 2012, 16:49:15Twilight

Такая песня есть

Олегг

Цитата: Vlada_68 от 12 декабря 2012, 16:49:15например  Twilight, Double King Blossom, Double Purple Edition, Scarlet Knight .....
"Twilight"                                - Туай-Лайт
"Double King Blossom"             - Дабл Кин(г) Блосэм
"Double Purple Edition"            - Дабл Пёпл Идишн
"Scarlet Knight"                       - Ска(р)лет Найт.

Как учитель английского, тоже испытываю постоянную печаль по поводу (увиденной) русскоязычной транскрипции англоязычных названий! Приходится терпеть,  иначе обзовут "училкой(училком?)"...  hysterics2
Есть, конечно, проблема носового "н" и полугласного "р", но и кроме них, хватает (лингвистического) расстройства...

Vlada_68

спасибо Ky!, так вот трудности с
Цитата: Ky! от 12 декабря 2012, 16:57:29согласно английскому языку.
у меня и возникают , в связи с
Цитата: Vlada_68 от 12 декабря 2012, 16:49:15у  меня школьный французский
mosking
Если Человек - это Вселенная , то Женщина - это Небо

Зимний сад, все случайное-всегда лучшее

Путешествие по Европе

Похожие темы (5)